约珥书
«  第一章 »
« 第 3 节 »
עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ
有关这事,你们要传给你们的儿子们,
וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם
你们的儿子们再传给他们的儿子们,
וּבְנֵיהֶם לְדוֹר אַחֵר׃
他们的儿子们再传给以后的世代。
[恢复本] 你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
[RCV] Tell your children about it, / And let your children tell their children, / And let their children tell the next generation.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לִבְנֵיכֶם 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
סַפֵּרוּ 05608 סַפְּרוּ 的停顿型,动词,Pi‘el 祈使式复阳 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
וּבְנֵיכֶם 01121 连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
לִבְנֵיהֶם 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֵיהֶם 01121 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
לְדוֹר 01755 介系词 לְ + 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
אַחֵר 00312 形容词,阳性单数 אַחֵר 别的、以后的
 « 第 3 节 » 
回经文