那鸿书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
«
第 12 节
»
כָּל-מִבְצָרַיִךְ
תְּאֵנִים
עִם-בִּכּוּרִים
你一切的堡垒必像无花果树上初熟的果子,
אִם-יִנּוֹעוּ
וְנָפְלוּ
עַל-פִּי
אוֹכֵל׃
一摇,就落在想吃的人口中。
[恢复本]
你一切保障必像无花果树上初熟的无花果;若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
[RCV]
All your fortresses will be like fig trees / With first ripe figs: / If they are shaken, they will fall / Into the mouth of the eater.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
原是
כֹּל
,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מִבְצָרַיִךְ
04013
名词,复阳 + 2 单阴词尾
מִבְצָר
保障
מִבְצָר
虽为阳性名词,复数却有
מִבְצָרִים
和
מִבְצָרוֹת
两种形式。
מִבְצָרִים
的附属形为
מִבְצָרִים
;用附属形来加词尾。
תְּאֵנִים
08384
名词,阴性复数
תְּאֵנָה
无花果、无花果树
עִם
05973
介系词
עִם
跟
בִּכּוּרִים
01061
名词,阳性复数
בִּכּוּרִים
初熟的果子
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
יִנּוֹעוּ
05128
动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳
נוּעַ
摇动
וְנָפְלוּ
05307
动词,Qal 连续式 3 复
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פִּי
06310
名词,单阳附属形
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
אוֹכֵל
00398
动词,Qal 主动分词单阳
אָכַל
吃、吞吃
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文