那鸿书
« 第三章 »
« 第 4 节 »
מֵרֹב זְנוּנֵי זוֹנָה טוֹבַת חֵן
都因那美貌的妓女多有淫行,
בַּעֲלַת כְּשָׁפִים
惯行邪术,
הַמֹּכֶרֶת גּוֹיִם בִּזְנוּנֶיהָ
借她的淫行诱惑(原文是卖)列国,
וּמִשְׁפָּחוֹת בִּכְשָׁפֶיהָ׃
用她的邪术诱惑众族。
[恢复本] 都因那美貌的妓女,行邪术的主母,多有淫行,借淫行出卖列国,用邪术出卖多族。
[RCV] This because of the multitude of harlotries / Of the well-favored harlot, / The mistress of sorceries, / Who sells nations by her harlotries / And families by her sorceries.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵרֹב 07230 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 רֹב
זְנוּנֵי 02183 名词,复阳附属形 זְנוּנִים 淫乱
זוֹנָה 02181 动词,Qal 主动分词单阴 זָנָה 行淫 这个分词在此作名词“妓女”解。
טוֹבַת 02896 形容词,单阴附属形 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
חֵן 02580 名词,阳性单数 חֵן 恩典、恩惠
בַּעֲלַת 01172 名词,单阴附属形 בַּעֲלָה 女主人
כְּשָׁפִים 03785 名词,阳性复数 כֶּשֶׁף 邪术、巫术
הַמֹּכֶרֶת 04376 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 מָכַר
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
בִּזְנוּנֶיהָ 02183 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 זְנוּנִים 淫乱 זְנוּנִים 为复数,复数附属形为 זְנוּנֵי;用附属形来加词尾。
וּמִשְׁפָּחוֹת 04940 连接词 וְ + 名词,阴性复数 מִשְׁפָּחָה 家族、家庭
בִּכְשָׁפֶיהָ 03785 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 כֶּשֶׁף 邪术、巫术 כֶּשֶׁף 的复数为 כְּשָׁפִים,复数附属形为 כְּשָׁפֵי(未出现);用附属形来加词尾。
 « 第 4 节 » 
回经文