那鸿书
« 第三章 »
« 第 9 节 »
כּוּשׁ עָצְמָה וּמִצְרַיִם וְאֵין קֵצֶה
古实和埃及是她的力量,没有穷尽;
פּוּט וְלוּבִים הָיוּ בְּעֶזְרָתֵךְ׃
弗人和路比人曾是她的帮手。
[恢复本] 古实和埃及是她的力量,无穷无尽;弗人和路比族是她的帮手。
[RCV] Cush was her strength, / As well as Egypt, and it was without end; / Put and the Libyans / Were among her helpers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כּוּשׁ 03568 专有名词,地名、国名 כּוּשׁ 古实
עָצְמָה 06109 名词,阴性单数 עָצְמָה 能力
וּמִצְרַיִם 04714 连接词 וְ + 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
קֵצֶה 07097 名词,阳性单数 קֵצֶה 边界、极处
פּוּט 06316 专有名词,族名、国名 פּוּט 弗是位于北非的一个国家。
וְלוּבִים 03864 专有名词,族名,阳性复数 לוּבִי 路比人 路比人就是“利比亚人”,住在北非、埃及的西方。
הָיוּ 01961 动词,Qal 完成式 3 复 הָיָה 是、成为、临到
בְּעֶזְרָתֵךְ 05833 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾 עֶזְרָה 救、帮助 עֶזְרָה 的附属形为 עֶזְרַת;用附属形来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文