那鸿书
« 第三章 »
« 第 16 节 »
הִרְבֵּית רֹכְלַיִךְ מִכּוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם
你增添商贾,多过天上的星宿,
יֶלֶק פָּשַׁט וַיָּעֹף׃
蛹蝗劫掠之后便飞走。
[恢复本] 你增添商贾,多过天上的星;蝗虫吃尽就飞去。
[RCV] You have multiplied your merchants / Like the stars of heaven; / The locust strips everything and flies away.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִרְבֵּית 07235 动词,Hif‘il 完成式 2 单阴 רָבָה 多、变多
רֹכְלַיִךְ 07402 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾 רָכַל 交易、来往 这个分词在此作名词“商人”解。
מִכּוֹכְבֵי 03556 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 כּוֹכָב 星星
הַשָּׁמָיִם 08064 הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,复阳附属形 שָׁמַיִם
יֶלֶק 03218 名词,阳性单数 יֶלֶק 蛹蝗、蝗虫的幼虫
פָּשַׁט 06584 动词,Qal 完成式 3 单阳 פָּשַׁט 劫掠、脱
וַיָּעֹף 05774 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עוּף
 « 第 16 节 » 
回经文