哈该书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 11 节
»
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
万军之耶和华如此说:
שְׁאַל-נָא
אֶת-הַכֹּהֲנִים
תּוֹרָה
לֵאמֹר׃
“你要向祭司请教律法,说:
[恢复本]
万军之耶和华如此说,你要向祭司求问训诲,说,
[RCV]
Thus says Jehovah of hosts, Ask now the priests for instruction, saying,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֹּה
03541
副词
כֹּה
如此、这样
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
שְׁאַל
07592
动词,Qal 祈使式单阳
שָׁאַל
问、求
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַכֹּהֲנִים
03548
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֹּהֵן
祭司
תּוֹרָה
08451
名词,阴性单数
תּוֹרָה
训诲、律法
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָמַר
说
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文