哈该书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
«
第 20 节
»
וַיְהִי
דְבַר-יְהוָה
שֵׁנִית
אֶל-חַגַּי
…耶和华的话再一次临到哈该(…处填入下行)
בְּעֶשְׂרִים
וְאַרְבָּעָה
לַחֹדֶשׁ
这月二十四日,
לֵאמֹר׃
说:
[恢复本]
这月二十四日,耶和华的话第二次临到哈该,说,
[RCV]
And the word of Jehovah came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
דְבַר
01697
名词,单阳附属形
דָּבָר
话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
שֵׁנִית
08145
形容词,阴性单数
שֵׁנִי
序数的第二
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
חַגַּי
02292
专有名词,人名
חַגַּי
哈该
בְּעֶשְׂרִים
06242
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
עֶשְׂרִים
数目的“二十”
וְאַרְבָּעָה
00702
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
לַחֹדֶשׁ
02320
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹדֶשׁ
新月、初一
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָמַר
说
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文