撒迦利亚
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
«
第 8 节
»
בַּיּוֹם
הַהוּא
那日,
יָגֵן
יְהוָה
בְּעַד
יוֹשֵׁב
יְרוּשָׁלַםִ
耶和华必保护耶路撒冷的居民。
וְהָיָה
הַנִּכְשָׁל
בָּהֶם
בַּיּוֹם
הַהוּא
כְּדָוִיד
那日,他们中间软弱的必如大卫;
וּבֵית
דָּוִיד
כֵּאלֹהִים
כְּמַלְאַךְ
יְהוָה
לִפְנֵיהֶם׃
大卫的家必如神,如行在他们前面之耶和华的使者。
[恢复本]
那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民;他们中间软弱的,在那日必如大卫;大卫的家必如神,如行在他们前面之耶和华的使者。
[RCV]
In that day Jehovah will defend the inhabitants of Jerusalem; and he who is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the Angel of Jehovah before them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
יָגֵן
01598
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
גָּנַן
保护、保卫、遮盖
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּעַד
01157
介系词,附属形
בַּעַד
为了、背后、穿过、围绕
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
יָשַׁב
居住、坐、停留
这个分词在此作名词“居民”解。
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
הַנִּכְשָׁל
03782
冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词单阳
כָּשַׁל
败落、跌倒
בָּהֶם
09002
介系词
בְּ
+ 3 复阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
כְּדָוִיד
01732
介系词
כְּ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
וּבֵית
01004
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋
דָּוִיד
01732
专有名词,人名
דָּוִד
大卫
כֵּאלֹהִים
00430
介系词
כְּ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
כְּמַלְאַךְ
04397
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
מַלְאָךְ
使者
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לִפְנֵיהֶם
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 3 复阳词尾
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文