约书亚记
« 第十二章 »
« 第 8 节 »
בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבָעֲרָבָה וּבָאֲשֵׁדוֹת
包括山区、和低地、和亚拉巴、
וּבַמִּדְבָּר וּבַנֶּגֶב
和山坡地、和旷野,和尼革夫;
הַחִתִּי הָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי
是赫人、亚摩利人、和迦南人、
הַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ פ
比利洗人、希未人,和耶布斯人的:
[恢复本] 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、低陆、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
[RCV] The land that is in the hill country and in the lowland and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev-the Hittites, the Amorites, and the Canaanites; the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּהָר 02022 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הַר הַר 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָהָר
וּבַשְּׁפֵלָה 08219 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שְׁפֵלָה 1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
וּבָעֲרָבָה 06160 连接词 וְ + 介系词 בְּ + + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֲרֶבָה 1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴
וּבָאֲשֵׁדוֹת 00794 连接词 וְ + 介系词 בְּ + + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אֲשֵׁדָה
וּבַמִּדְבָּר 04057 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִדְבָּר 旷野
וּבַנֶּגֶב 05045 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֶגֶב 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
הַחִתִּי 02850 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 חִתִּי 赫人 §2.20
הָאֱמֹרִי 00567 冠词 הַ + 专有名词,族名,族名,阳性单数 אֱמֹרִי 亚摩利人
וְהַכְּנַעֲנִי 03669 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,族名,阳性单数 כְּנַעֲנִי I. 迦南人,II. 商人 §2.6
הַפְּרִזִּי 06522 冠词 הַ + 专有名词,族名,族名,阳性单数 פְּרִזִּי 比利洗人
הַחִוִּי 02340 冠词 הַ + 专有名词,族名,族名,阳性单数 חִוִּי 希未人
וְהַיְבוּסִי 02983 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,族名,阳性单数 יְבוּסִי 耶布斯人
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 8 节 » 
回经文