约书亚记
« 第二三章 »
« 第 11 节 »
וְנִשְׁמַרְתֶּם מְאֹד לְנַפְשֹׁתֵיכֶם
你们自己要分外谨守,
לְאַהֲבָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
爱耶和华―你们的神。
[恢复本] 你们要分外谨慎,爱耶和华你们的神。
[RCV] Be very careful therefore for yourselves, that you love Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנִשְׁמַרְתֶּם 08104 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 连续式 2 复阳 שָׁמַר Qal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
לְנַפְשֹׁתֵיכֶם 05315 介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、胃口、心灵 נֶפֶשׁ 的复数为 נְפָשׁוֹת,复数附属形为 נַפְשׁוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְאַהֲבָה 00157 介系词 לְ + Qal 不定词附属形 אָהַב אָהֵב
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文