原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְהָיָה
|
01961
|
动词,Qal 连续式 3 单阳 |
הָיָה |
是、成为、临到 |
|
כַּאֲשֶׁר
|
00834
|
介系词 כְּ + 关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
בָּא
|
00935
|
动词,Qal 完成式 3 单阳 |
בּוֹא |
来、进入、临到、发生 |
|
עֲלֵיכֶם
|
05921
|
介系词 עַל + 2 复阳词尾 |
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |
כָּל
|
03605
|
名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
הַדָּבָר
|
01697
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
דָּבָר |
话语、事情 |
§2.6 |
הַטּוֹב
|
02896
|
冠词 הַ + 形容词,阳性单数 |
טוֹב טוֹבָה |
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |
|
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
דִּבֶּר
|
01696
|
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 |
דָּבַר |
Pi‘el 讲、说、指挥 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֵיכֶם
|
00430
|
名词,复阳 + 2 复阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
אֲלֵיכֶם
|
00413
|
介系词 אֶל + 2 复阳词尾 |
אֶל |
对、向、往 |
אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12 |
כֵּן
|
03651
|
副词 |
כֵּן |
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 |
|
יָבִיא
|
00935
|
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 |
בּוֹא |
来、进入、临到、发生 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
עֲלֵיכֶם
|
05921
|
介系词 עַל + 2 复阳词尾 |
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |
אֵת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
|
כָּל
|
03605
|
名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
הַדָּבָר
|
01697
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
דָּבָר |
话语、事情 |
§2.6 |
הָרָע
|
07451
|
הָרַע 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阳性单数 |
רַע |
邪恶的 |
§2.6, 2.20, 3.2 |
עַד
|
05704
|
介系词 |
עַד |
直到 |
|
הַשְׁמִידוֹ
|
08045
|
动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 |
שָׁמַד |
拆毁、灭绝、毁灭 |
|
אוֹתְכֶם
|
00853
|
受词记号 + 2 复阳词尾 |
אֵת |
不必翻译 |
|
מֵעַל
|
05921
|
介系词 מִן + 介系词 עַל
|
עַל |
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 |
§5.3, 8.33 |
הָאֲדָמָה
|
00127
|
冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
אֲדָמָה |
泥土的物料、地、土地 |
|
הַטּוֹבָה
|
02896
|
冠词 הַ + 形容词,阴性单数 |
טוֹב טוֹבָה |
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |
§2.6, 2.20 |
הַזֹּאת
|
02063
|
冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 |
זֹאת |
这个 |
|
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
נָתַן
|
05414
|
动词,Qal 完成式 3 单阳 |
נָתַן |
赐、给 |
§2.34 |
לָכֶם
|
09001
|
介系词 לְ + 2 复阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
§7.8, 3.10 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֵיכֶם
|
00430
|
名词,复阳 + 2 复阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |