士师记
« 第二章 »
« 第 11 节 »
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה
以色列人行了在耶和华眼中为恶的事,
וַיַּעַבְדוּ אֶת-הַבְּעָלִים׃
去事奉诸巴力,
[恢复本] 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力,
[RCV] And the children of Israel did what was evil in the sight of Jehovah and served the Baals.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָשָׂה
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָרַע 07451 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רַע 邪恶、灾祸
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼睛
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
וַיַּעַבְדוּ 05647 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָבַד 工作、服事
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַבְּעָלִים 01168 冠词 הַ + 名词,阳性复数 בַּעַל 巴力 巴力原意为“主”;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
 « 第 11 节 » 
回经文