|
[恢复本] 耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说,我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说,我永不废弃与你们所立的约;
|
[RCV] Then the Angel of Jehovah went up from Gilgal to Bochim. And He said, I caused you to go up out from Egypt, and I brought you into the land that I swore to your fathers. And I said, I will never break My covenant with you,
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיַּעַל
|
05927
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
עָלָה |
上去、升高、生长、献上 |
|
מַלְאַךְ
|
04397
|
名词,单阳附属形 |
מַלְאָךְ |
使者 |
§2.11-13 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
מִן
|
04480
|
介系词 |
מִן |
从、出、离开 |
|
הַגִּלְגָּל
|
01537
|
冠词 הַ + 专有名词,地名 |
גִּלְגָּל |
吉甲 |
|
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
הַבֹּכִים
|
01066
|
专有名词,地名 |
בֹּכִים |
波金 |
|
פ
|
09015
|
段落符号 |
פְּתוּחָה |
开的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |
וַיֹּאמֶר
|
00559
|
连接词 וְ + 动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
אָמַר |
说 |
§8.1, 2.35, 8.10 |
אַעֲלֶה
|
05927
|
动词,Hif‘il 未完成式 1 单 |
עָלָה |
上去、升高、生长、献上 |
§2.35, 11.11 |
אֶתְכֶם
|
00853
|
受词记号 + 2 复阳词尾 |
אֵת |
不必翻译 |
§9.14, 14.8 |
מִמִּצְרַיִם
|
04714
|
介系词 מִן + 专有名词,地名、国名 |
מִצְרַיִם |
埃及、埃及人 |
§5.3, 9.3 |
וָאָבִיא
|
00935
|
动词,Hif‘il 叙述式 1 单 |
בּוֹא |
来、进入、临到、发生 |
|
אֶתְכֶם
|
00853
|
受词记号 + 2 复阳词尾 |
אֵת |
不必翻译 |
§9.14, 14.8 |
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
הָאָרֶץ
|
00776
|
冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
אֶרֶץ |
地、邦国、疆界 |
אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
נִשְׁבַּעְתִּי
|
07650
|
动词,Nif‘al 完成式 1 单 |
שָׁבַע |
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 |
|
לַאֲבֹתֵיכֶם
|
00001
|
介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 |
אָב |
父亲、祖先、师傅、开创者 |
אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§2.19, 3.10 |
וָאֹמַר
|
00559
|
动词,Qal 叙述式 1 单 |
אָמַר |
说 |
§8.1, 2.35, 8.10 |
לֹא
|
03808
|
否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
אָפֵר
|
06565
|
动词,Hif‘il 未完成式 1 单共 |
פָּרַר |
I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效 |
|
בְּרִיתִי
|
01285
|
名词,单阴 + 1 单词尾 |
בְּרִית |
约 |
בְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。§3.10 |
אִתְּכֶם
|
00854
|
介系词 אֵת + 2 复阳词尾 |
אֵת |
与、跟 |
§3.6 |
לְעוֹלָם
|
05769
|
介系词 לְ + 名词,阳性单数 |
עוֹלָם |
永远、古老、长久 |
|
|