士师记
« 第二章 »
« 第 1 节 »
וַיַּעַל מַלְאַךְ-יְהוָה מִן-הַגִּלְגָּל אֶל-הַבֹּכִים פ
耶和华的使者从吉甲上到波金,
וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מִמִּצְרַיִם
说:“我使你们从埃及上来,
וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתֵיכֶם
领你们到我向你们列祖起誓应许之地。
וָאֹמַר לֹא-אָפֵר בְּרִיתִי אִתְּכֶם לְעוֹלָם׃
我曾说:‘我永不废弃与你们(所立)的约。
[恢复本] 耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说,我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说,我永不废弃与你们所立的约;
[RCV] Then the Angel of Jehovah went up from Gilgal to Bochim. And He said, I caused you to go up out from Egypt, and I brought you into the land that I swore to your fathers. And I said, I will never break My covenant with you,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַל 05927 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
מַלְאַךְ 04397 名词,单阳附属形 מַלְאָךְ 使者 §2.11-13
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַגִּלְגָּל 01537 冠词 הַ + 专有名词,地名 גִּלְגָּל 吉甲
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַבֹּכִים 01066 专有名词,地名 בֹּכִים 波金
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
וַיֹּאמֶר 00559 连接词 וְ + 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
אַעֲלֶה 05927 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 עָלָה 上去、升高、生长、献上 §2.35, 11.11
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
מִמִּצְרַיִם 04714 介系词 מִן + 专有名词,地名、国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §5.3, 9.3
וָאָבִיא 00935 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִשְׁבַּעְתִּי 07650 动词,Nif‘al 完成式 1 单 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§2.19, 3.10
וָאֹמַר 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אָפֵר 06565 动词,Hif‘il 未完成式 1 单共 פָּרַר I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
בְּרִיתִי 01285 名词,单阴 + 1 单词尾 בְּרִית בְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
אִתְּכֶם 00854 介系词 אֵת + 2 复阳词尾 אֵת 与、跟 §3.6
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
« 第 1 节 »
回首页