哥林多后书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
«
第 15 节
»
χάρις
τῷ
θεῷ
感谢 神,
ἐπὶ
τῇ
ἀνεκδιηγήτῳ
αὐτοῦ
δωρεᾷ.
因他无法描述的恩赐!
[恢复本]
感谢神,为着祂难以形容的恩赐。
[RCV]
Thanks be to God for His indescribable gift!
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
χάρις
05485
名词
主格 单数 阴性
χάρις
善意、感恩、恩惠
τῷ
03588
冠词
间接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεῷ
02316
名词
间接受格 单数 阳性
θεός
神
ἐπὶ
01909
介系词
ἐπί
后接间接受格时意思是“在..之上
τῇ
03588
冠词
间接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀνεκδιηγήτῳ
00411
形容词
间接受格 单数 阴性
ἀνεκδιήγητος
无法描述,无法言语
αὐτοῦ
00846
人称代名词
所有格 单数 阳性 第三人称
αὐτός
他
δωρεᾷ
01431
名词
间接受格 单数 阴性
δωρεά
礼物
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文