5:1 And Moses called all Israel and said to them, Hear, O Israel, the statutes and the judgments which I am speaking in your hearing today, and learn them and keep them, so that you may do them.
5:2 Jehovah our God made a covenant with us at Horeb.
耶和华我们的神在何烈山与我们立约。
5:3 Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, we who are all here alive today.
这约,耶和华不是与我们列祖立的,乃是与我们今日所有在这里存活之人立的。
5:4 Face to face Jehovah spoke with you on the mountain from the midst of the fire -
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话;
5:5 I was standing between Jehovah and you at that time to declare to you the word of Jehovah, for you were afraid because of the fire and did not go up to the mountain-saying,
那时我站在耶和华和你们之间,将耶和华的话向你们宣示;因为你们惧怕那火,没有上山;耶和华说,
5:6 I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the slave house;
我是耶和华你的神,曾将你从埃及地,从为奴之家领出来。
5:7 You shall have no other gods before Me.
除我以外,你不可有别的神。
5:8 You shall not make for yourself an idol, the form of anything that is in heaven above or on the earth beneath or in the water beneath the earth.
不可为自己雕制偶像,也不可雕制任何上天、下地、和地底下水中之物的像。
5:9 You shall not bow down to them, and you shall not serve them; for I, Jehovah your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children and to the third and fourth generations of those who hate Me,
5:10 Yet showing lovingkindness to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
爱我、守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
5:11 You shall not take the name of Jehovah your God in vain, for Jehovah will not hold guiltless him who takes His name in vain.
不可妄称耶和华你神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
5:12 Keep the Sabbath day so as to sanctify it, as Jehovah your God has commanded you.
当照耶和华你神所吩咐的,守安息日,将这日分别为圣。
5:13 Six days you shall labor and do all your work,
六日要劳碌作你一切的工,
5:14 But the seventh day is a Sabbath to Jehovah your God; you shall not do any work, you nor your son nor your daughter nor your male servant nor your female servant nor your ox nor your donkey nor any of your cattle nor the sojourner with you who is within your gates, so that your male servant and your female servant may rest as you do.
5:15 And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt and that Jehovah your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; hence, Jehovah your God commanded you to hold the Sabbath day.
5:16 Honor your father and your mother, as Jehovah your God has commanded you, that your days may be extended and that it may be well with you upon the land which Jehovah your God is giving you.
当照耶和华你神所吩咐的孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上,得以长久,并使你可以得福。
5:17 You shall not kill;
不可杀人。
5:18 Neither shall you commit adultery;
不可奸淫。
5:19 Neither shall you steal;
不可偷盗。
5:20 Neither shall you testify as a vain witness against your neighbor;
不可作虚谎的见证陷害邻舍。
5:21 Neither shall you desire your neighbor's wife, nor shall you covet your neighbor's house, his field, or his male servant or his female servant, his ox or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
不可贪爱邻舍的妻子;也不可贪图邻舍的房屋、田地、仆人、婢女、牛、驴、并他一切所有的。
5:22 These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, the cloud, and the deep darkness, with a great voice; and He added no more. And He wrote them upon two tablets of stone and gave them to me.
5:23 And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain burned with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders,
那时火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音;你们支派中所有的首领和长老,都来就近我,
5:24 And said, Jehovah our God has just shown us His glory and His greatness, and His voice we have heard from the midst of the fire; today we have seen that God speaks with man and yet he lives.
5:25 Therefore why should we die now? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any longer, we will die.
现在这大火将要烧灭我们,我们何必冒死呢?我们若再听见耶和华我们神的声音,就必死亡。
5:26 For who is there among all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and has lived?
凡有血肉的,曾有何人听见活神从火中说话的声音,像我们听见还能存活?
5:27 You go near and hear all that Jehovah our God says; then you will speak to us all that Jehovah our God speaks to you, and we will hear and do.
求你近前去,听耶和华我们神所要说的一切话,将祂对你说的话都告诉我们,我们就听从遵行。
5:28 And Jehovah heard the sound of your words while you spoke to me; and Jehovah said to me, I have heard the sound of the words of this people which they have spoken to you; they have done well in all that they have spoken.
5:29 Oh that this heart of theirs would be in them always to fear Me and keep all My commandments so that it may go well with them and with their children forever!
惟愿他们常存这样的心,敬畏我,遵守我的一切诫命,使他们和他们的子孙永远得福。
5:30 Go, say to them, Return to your tents.
你去对他们说,你们回帐棚去罢。
5:31 But you, stand here by Me that I may speak to you the whole commandment, and the statutes and the judgments, which you will teach them to do in the land which I am giving them to possess.
5:32 Keep them therefore so that you may do them, even as Jehovah your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left.
所以你们要照耶和华你们神所吩咐的,谨守遵行,不可偏离左右。
5:33 You shall walk in all the way that Jehovah your God has commanded you, so that you may live and that it may go well with you and that you may extend your days in the land which you will possess.