- 22:1 You shall not see your brother's ox or his sheep straying and neglect them; you must return them to your brother.
-
你看见弟兄的牛或羊失迷了路,不要佯为不见,总要把它牵回来交给你的弟兄。
- 22:2 And if your brother is not nearby you, or if you do not know who he is, you shall bring it to your house. And it shall be with you until your brother demands it; then you shall return it to him.
-
你弟兄若离你远,或是你不认识他,就要牵到你家去,留在你那里,等你弟兄来寻找就还给他。
- 22:3 And thus shall you do with his donkey; and thus shall you do with his clothing; and thus shall you do with any of your brother's lost things, which he has lost and you have found. You may not neglect them.
-
你的弟兄无论失落什么,或是驴,或是衣服,你遇见了,都要这样行,不可佯为不见。
- 22:4 You shall not see your brother's donkey or his ox fallen by the way and neglect them; you must lift them up with him.
-
你看见弟兄的牛或驴跌倒在路上,不要佯为不见,总要帮助他拉起来。
- 22:5 A woman shall not put on a man's belongings, nor shall a man wear a woman's garment; for everyone who does these things is an abomination to Jehovah your God.
-
妇女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿妇女的衣服,因为行这些事的人,都是耶和华你神所憎恶的。
- 22:6 If you happen to come upon a bird's nest in the way, in any tree or on the ground, and in it are young birds or eggs, and the mother sitting upon the young birds or upon the eggs, you shall not take the mother with the young.
-
你若在路上遇见鸟窝,或在树上或在地上,里头有雏或有蛋,母鸟伏在雏上或在蛋上,你不可连母带雏一并取去。
- 22:7 You must let the mother go, but the young you may take for yourself, that it may go well with you and that you may extend your days.
-
总要放母,只可取雏;这样你就可以得福,日子得以长久。
- 22:8 When you build a new house, you shall make a low wall around the edge of your roof so that you do not put the guilt of blood on your house if someone falls from it.
-
你建造新房屋时,要在房顶的四围安栏杆,免得有人从房上掉下来,你就使流血的罪归于你家。
- 22:9 You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the full produce, the seed which you sow, be forfeited to the sanctuary, as well as the increase of the vineyard.
-
不可把两样种子种在你的葡萄园里,免得你撒种所得的收成,和葡萄园的出产,都没收归与圣所。
- 22:10 You shall not plow with an ox and a donkey together.
-
不可并用牛、驴耕地。
- 22:11 You shall not wear clothing of mixed materials, of wool and linen together.
-
不可穿羊毛、细麻两样搀杂料作的衣服。
- 22:12 You shall make twisted cords upon the four corners of your garment with which you cover yourself.
-
你要在所披的衣服上四角作繸子。
- 22:13 If a man takes a wife and goes in unto her, and later despises her,
-
人若娶妻,与她同房之后恨恶她,
- 22:14 And charges her with shameful deeds and spreads an evil report about her, and says, I took this woman, and when I drew near to her, I did not find her to be a virgin;
-
诬指她行了可耻的事,将恶名加在她身上,说,我娶了这女子,与她亲近,见她不是处女;
- 22:15 Then the girl's father and her mother shall take and bring forth the evidence of the girl's virginity to the elders of the city at the gate.
-
女子的父母就要把女子贞洁的凭据拿出来,带到本城门长老那里。
- 22:16 And the girl's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man as a wife, but he despised her;
-
女子的父亲要对长老说,我将我的女儿给这人为妻,他却恨恶她,
- 22:17 And now he charges her with shameful deeds, saying, I did not find your daughter to be a virgin. But this is the evidence of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
-
诬指她行了可耻的事,说,我见你的女儿不是处女;其实这就是我女儿贞洁的凭据。父母就要把那布铺在本城的长老面前。
- 22:18 Then the elders of that city shall take the man and chastise him;
-
本城的长老要拿住那人,惩治他;
- 22:19 And they shall fine him one hundred shekels of silver and give it to the girl's father, for he spread an evil report against a virgin of Israel. And she shall be his wife; he may not send her away all his days.
-
并要罚他一百舍客勒银子,给女子的父亲,因为他将恶名加在以色列的一个处女身上。女子要仍作他的妻子,终身不可休她。
- 22:20 But if this claim is true-the girl was not found to be a virgin -
-
但这事若是真的,女子并不是处女,
- 22:21 They shall bring the girl out to the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones so that she dies; for she has done folly in Israel by committing fornication in her father's house. Thus you shall utterly remove the evil from your midst.
-
就要将女子带到她父家的门口,本城的人要用石头将她打死;因为她在父家行了淫乱,在以色列中作了愚妄的事。这样,你就把那恶从你们中间完全除掉。
- 22:22 If a man is found lying with a woman married to a husband, both of them shall die, the man who was lying with the woman and the woman. Thus you shall utterly remove the evil from Israel.
-
若发现人与有丈夫的妇人行淫,就要将奸夫淫妇一并治死。这样,你就把那恶从以色列中完全除掉。
- 22:23 If a girl who is a virgin is engaged to a man, and a man finds her in the city and lies with her;
-
若有处女已经许配丈夫,有男子在城里遇见她,与她行淫,
- 22:24 You shall bring both of them out to the gate of that city and stone them with stones so that they die, the girl because she did not cry out in the city, and the man because he humbled his neighbor's wife. Thus you shall utterly remove the evil from your midst.
-
你们就要把这二人带到本城门,用石头打死;打死女子,是因为她虽在城里却没有喊叫;打死男子,是因为他玷辱了邻舍的妻子。这样,你就把那恶从你们中间完全除掉。
- 22:25 But if the man finds the engaged girl in the field, and the man overpowers her and lies with her, only the man who was lying with her shall die.
-
若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那与她行淫的男子治死。
- 22:26 But to the girl you shall not do anything; there is no sin worthy of death with the girl; for as it is when a man rises up against his neighbor and slays him, so is this matter.
-
但不可办女子;她本没有该死的罪,这事就像人起来攻击邻舍,将他杀了一样。
- 22:27 For he found her in the field; the engaged girl cried out and there was no one to save her.
-
因为男子是在田野遇见那已经许配人的女子,女子喊叫,并无人救她。
- 22:28 If a man finds a girl who is a virgin and is not engaged, and seizes her and lies with her, and they are found;
-
若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她,与她行淫,被人看见,
- 22:29 The man who was lying with her shall give fifty shekels of silver to the girl's father. And she shall be his wife, because he humbled her; he may not send her away all his days.
-
这与她行淫的男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲;因他玷辱了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。
- 22:30 A man shall not take his father's wife, so that he does not uncover the skirt of his father's garment.
-
人不可娶父亲的妻子,以致掀开他父亲的衣边。