34:1 Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And Jehovah showed him all the land: Gilead as far as Dan;
摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是基列直到但、
34:2 And all of Naphtali; and the land of Ephraim and Manasseh; and all the land of Judah as far as the sea beyond it;
拿弗他利全地、以法莲和玛拿西的地、犹大全地直到西海、
34:3 And the Negev; and the Plain, that is, the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
南地,以及那平原,就是棕树城耶利哥的山谷,直到琐珥。
34:4 And Jehovah said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To your seed I will give it. I have let you see it with your own eyes, but you will not go over there.
34:5 So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab according to the word of Jehovah.
于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
34:6 And He buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no man knows his burial site to this day.
耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他埋葬的地方。
34:7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor had his freshness left him.
摩西死的时候,年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
34:8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; thus, the days of weeping and mourning for Moses were completed.
以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
34:9 And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him and did as Jehovah had commanded Moses.