- 7:1 And this is the law of the trespass offering; it is most holy;
-
赎愆祭的条例乃是这样:这祭是至圣的。
- 7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they shall slaughter the trespass offering, and its blood he shall sprinkle on and around the altar.
-
人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;祭牲的血,祭司要洒在坛的四边。
- 7:3 And he shall present from it all its fat: the fat tail, and the fat that covers the inward parts,
-
又要献上祭牲所有的脂油,就是肥尾巴,和盖脏的脂油,
- 7:4 And the two kidneys and the fat that is on them, which is on the loins, and the appendage upon the liver, which he shall remove with the kidneys.
-
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子取下的网子。
- 7:5 And the priest shall burn them on the altar as an offering by fire to Jehovah; it is a trespass offering.
-
祭司要把这些烧在坛上,作为献给耶和华的火祭;这是赎愆祭。
- 7:6 Every male among the priests may eat of it; it shall be eaten in a holy place; it is most holy.
-
凡祭司中的男丁都可以吃这祭物;要在圣处吃;这是至圣的。
- 7:7 The trespass offering is like the sin offering; there is one law for them: The priest who makes expiation with it shall have it.
-
赎罪祭怎样,赎愆祭也怎样,两个祭是一个条例:用赎愆祭遮罪的祭司,要得这祭物。
- 7:8 And the priest who presents anyone's burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has presented.
-
祭司无论为谁献燔祭,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
- 7:9 And every meal offering that is baked in an oven and everything that is made in a pot or on a flat plate shall belong to the priest who presents it.
-
凡在炉中烤的素祭,并在锅里或煎盘上作的,都要归那献祭的祭司。
- 7:10 And every other meal offering, mingled with oil or dry, shall be for all the sons of Aaron, to each alike.
-
所有别的素祭,无论是调油的或是干的,都要归亚伦所有的子孙,大家均分。
- 7:11 Now this is the law of the sacrifice of peace offerings that one shall present to Jehovah:
-
人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:
- 7:12 If he presents it for a thanksgiving, then he shall present with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil and unleavened wafers anointed with oil and saturated cakes of fine flour mingled with oil.
-
他若为感谢而献,就要把调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼,并用油调匀细面作的饼,与感谢祭一同献上。
- 7:13 With cakes of leavened bread he shall present his offering with the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving.
-
他要把这供物,与有酵的洞饼,和为感谢所献的平安祭,一同献上。
- 7:14 And from it he shall present one out of each offering as a heave offering to Jehovah; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
-
从各样的供物中,他要取一个饼献给耶和华为举祭;这要归给洒平安祭牲之血的祭司。
- 7:15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it until the morning.
-
他为感谢所献平安祭牲的肉,要在献的日子吃,一点不可留到早晨。
- 7:16 But if the sacrifice of his offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he presents his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten,
-
若所献的供物是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。
- 7:17 But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
-
但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧;
- 7:18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is eaten at all on the third day, it will not be accepted, neither will it be reckoned to the one who presents it; it will be an abomination, and the person who eats of it shall bear his own iniquity.
-
第三天若吃了平安祭牲的肉,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反成了可憎之物;吃这祭肉的人,必担当他的罪孽。
- 7:19 And flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burned with fire. And as for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
-
祭肉若触着什么不洁之物,就不可吃,要用火焚烧。至于洁净的祭肉,凡洁净的人都可以吃;
- 7:20 But the person who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Jehovah, with his uncleanness upon him, that person shall be cut off from his people.
-
只是那归与耶和华平安祭牲的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。
- 7:21 And when anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man or an unclean beast or any unclean abomination, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to Jehovah, that person shall be cut off from his people.
-
有人触着什么不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁净的可憎之物,而吃了那归与耶和华平安祭牲的肉,这人必从民中剪除。
- 7:22 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 7:23 Speak to the children of Israel, saying, You shall not eat any fat of an ox or of a sheep or of a goat.
-
你要对以色列人说,牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可吃。
- 7:24 And the fat of an animal that dies and the fat of an animal which is torn by beasts may be put to any other use, but you shall by no means eat it.
-
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们绝不可吃。
- 7:25 For whoever eats the fat of a beast, from which someone presents an offering by fire to Jehovah, then the person who eats it shall be cut off from his people.
-
无论何人吃了献给耶和华为火祭之牲畜的脂油,那人必从民中剪除。
- 7:26 And you shall not eat any blood, either of bird or of beast, in any of your dwelling places.
-
在你们一切的住处,无论是鸟的血或兽的血,你们都不可吃。
- 7:27 Any person who eats any blood, that person shall be cut off from his people.
-
无论什么人吃了什么血,那人必从民中剪除。
- 7:28 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 7:29 Speak to the children of Israel, saying, He who presents the sacrifice of his peace offerings to Jehovah shall bring his offering to Jehovah out of the sacrifice of his peace offerings.
-
你要对以色列人说,献平安祭给耶和华的,要从平安祭牲中取供物给耶和华。
- 7:30 His own hands shall bring Jehovah's offerings by fire; the fat with the breast he shall bring, that the breast may be waved as a wave offering before Jehovah.
-
他要亲手把耶和华的火祭,就是脂油和胸带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。
- 7:31 And the priest shall burn the fat on the altar; but the breast shall be for Aaron and for his sons.
-
祭司要把脂油烧在坛上,但胸要归亚伦和他的子孙。
- 7:32 And the right thigh you shall give to the priest for a heave offering out of the sacrifices of your peace offerings.
-
你们要从平安祭牲中,把右腿给祭司作举祭。
- 7:33 The one among the sons of Aaron who presents the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh as his portion.
-
亚伦子孙中,献平安祭牲之血和脂油的,要得这右腿为分;
- 7:34 For the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings and have given them to Aaron the priest and to his sons for a perpetual statute to be observed by the children of Israel.
-
因为我从以色列人的平安祭牲中,取了这摇祭的胸和举祭的腿给祭司亚伦和他子孙;这要作以色列人所守永远的定例。
- 7:35 This is the anointing portion of Aaron and the anointing portion of his sons, from Jehovah's offerings by fire, in the day when he presented them to serve Jehovah as priests,
-
这是从耶和华的火祭中,作亚伦受膏的分和他子孙受膏的分,正在摩西叫他们前来作祭司事奉耶和华的日子,
- 7:36 Which Jehovah commanded to be given them from the children of Israel in the day that He anointed them. It shall be a perpetual statute throughout their generations.
-
就是耶和华在膏他们的日子,吩咐以色列人给他们的。这是他们世世代代永远的定例。
- 7:37 This is the law of the burnt offering and of the meal offering and of the sin offering and of the trespass offering and of the filling of hands and of the sacrifice of peace offerings,
-
这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭、承接圣职和平安祭的条例,
- 7:38 Which Jehovah commanded Moses on Mount Sinai, on the day that He commanded the children of Israel to present their offerings to Jehovah in the wilderness of Sinai.
-
都是耶和华在西乃山所吩咐摩西的,就是祂在西乃旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。