- 19:1 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 19:2 Speak to all the assembly of the children of Israel, and say to them, You shall be holy, for I, Jehovah your God, am holy.
-
你要对以色列全会众说,你们要圣别,因为我耶和华你们的神是圣别的。
- 19:3 Each one of you shall fear his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am Jehovah your God.
-
你们各人都当孝敬母亲和父亲,也要守我的安息日;我是耶和华你们的神。
- 19:4 Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am Jehovah your God.
-
你们不可偏向偶像,也不可为自己铸造神像;我是耶和华你们的神。
- 19:5 And when you offer a sacrifice of peace offerings to Jehovah, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
-
你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。
- 19:6 It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day, but what remains until the third day shall be burned with fire.
-
这祭物要在献的当天或第二天吃,若有剩到第三天的,就要用火焚烧。
- 19:7 But if it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted.
-
第三天若再吃,这祭物就是可憎的,必不蒙悦纳。
- 19:8 And whoever eats it will bear his own iniquity, because he has profaned what is holy to Jehovah; and that person shall be cut off from his people.
-
凡吃的人必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物;那人必从民中剪除。
- 19:9 And when you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleaning of your harvest.
-
你们收割地的庄稼时,不可割尽田角,也不可拾取收割时所遗落的。
- 19:10 And you shall not glean your vineyard nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the sojourner; I am Jehovah your God.
-
不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的;我是耶和华你们的神。
- 19:11 You shall not steal; neither shall you deceive nor deal falsely with one another.
-
你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
- 19:12 And you shall not swear falsely by My name, thus profaning the name of your God; I am Jehovah.
-
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名;我是耶和华。
- 19:13 You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
-
不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的财物。雇工的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。
- 19:14 You shall not curse the deaf nor put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God; I am Jehovah.
-
不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的神;我是耶和华。
- 19:15 You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the person of the poor nor honor the person of the great, but in righteousness you shall judge your fellow countryman.
-
你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有权势的人,只要按公义审判你的同伴。
- 19:16 You shall not go around as a slanderer among your people, nor shall you profit by the blood of your neighbor; I am Jehovah.
-
不可在民中往来搬弄是非,也不可与你的邻舍为敌,流他的血;我是耶和华。
- 19:17 You shall not hate your brother in your heart; you shall surely reprove your fellow countryman, so that you do not bring sin upon yourself because of him.
-
不可心里恨你的弟兄;总要指责你的同伴,免得因他担罪。
- 19:18 You shall not take vengeance nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am Jehovah.
-
不可报仇,也不可怀恨你本族的人,却要爱邻舍如同自己;我是耶和华。
- 19:19 You shall keep My statutes. You shall not let your cattle breed with a different kind; you shall not sow your field with two kinds of seed, nor shall a garment made of two kinds of material come upon you.
-
你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类交配;不可用两样掺杂的种子种田,也不可用两样掺杂的料子作衣服穿在身上。
- 19:20 And if a man lies down and has sexual relations with a woman who is a slave designated for another man, but not at all redeemed nor given her freedom, there shall be an inquiry; they shall not be put to death, because she was not freed.
-
婢女许配了丈夫,还没有被赎或得释放,人若与她同寝交合,二人就要受审讯;不可把他们处死,因为婢女还没有得自由。
- 19:21 And he shall bring his trespass offering to Jehovah, to the entrance of the Tent of Meeting, a ram for a trespass offering.
-
那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。
- 19:22 And the priest shall make expiation for him before Jehovah with the ram of the trespass offering for his sin which he has committed; and the sin which he has committed will be forgiven him.
-
祭司要为他所犯的罪,用赎愆祭的羊在耶和华面前为他遮罪,他所犯的罪就必蒙赦免。
- 19:23 And when you come into the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as unharvestable. Three years it shall be unharvestable to you; it shall not be eaten.
-
你们进了那地,栽种各样结果子作食物的树,就要以所结的果子为不可收割的。三年之久,你们要以这些果子为不可收割的;这些是不可吃的。
- 19:24 But in the fourth year all their fruit shall be holy, for giving praise to Jehovah.
-
但第四年所结的果子全要成为圣别,用以赞美耶和华。
- 19:25 And in the fifth year you may eat of their fruit, that their produce may increase for you; I am Jehovah your God.
-
第五年,你们可以吃树上的果子,好叫树给你们的出产增多;我是耶和华你们的神。
- 19:26 You shall not eat anything with blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
-
你们不可吃带血的物;不可占卜,也不可观兆。
- 19:27 You shall not round the corners of your heads, nor shall you mar the edges of your beard.
-
头的周围不可剃,胡须的两边也不可损坏。
- 19:28 You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor inscribe any marks upon you; I am Jehovah.
-
不可为死人用刀划伤自己的身体,也不可在身上刺花纹;我是耶和华。
- 19:29 Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land does not fall to harlotry, and the land become full of wickedness.
-
不可玷辱你的女儿,使她为娼妓,恐怕那地上的人落在淫乱中,那地就满了大恶。
- 19:30 You shall keep My Sabbaths and revere My sanctuary; I am Jehovah.
-
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
- 19:31 Do not turn to mediums or to spiritists; do not seek after them to be defiled by them; I am Jehovah your God.
-
不可偏向交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了;我是耶和华你们的神。
- 19:32 You shall rise up before the grayheaded and honor the face of the old man. And you shall fear your God; I am Jehovah.
-
在白发的人面前,你要站起来,也要尊敬老人;又要敬畏你的神;我是耶和华。
- 19:33 And if a sojourner sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.
-
若有外人在你们的地寄居,你们不可欺负他。
- 19:34 The sojourner who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were sojourners in the land of Egypt; I am Jehovah your God.
-
在你们那里寄居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如同自己,因为你们在埃及地也作过寄居的;我是耶和华你们的神。
- 19:35 You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
-
你们施行审判时,在尺寸、重量或容量上,不可行不义。
- 19:36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
-
要用公道的天平、公道的法码、公道的伊法、公道的欣;我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来。
- 19:37 And you shall observe all My statutes and all My ordinances, and do them; I am Jehovah.
-
你们要谨守遵行我一切的律例和典章;我是耶和华。