- 18:1 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 18:2 Speak to the children of Israel, and say to them, I am Jehovah your God.
-
你要对以色列人说,我是耶和华你们的神。
- 18:3 You shall not do as they do in the land of Egypt, in which you dwelt; and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you, nor shall you walk in their statutes.
-
你们从前住的埃及地,那里的人所作的,你们不可照样作;我要领你们去的迦南地,那里的人所作的,你们也不可照样作,也不可照他们的风俗行。
- 18:4 You shall observe My ordinances, and you shall keep My statutes to walk in them; I am Jehovah your God.
-
你们要遵行我的典章,谨守我的律例,按此而行;我是耶和华你们的神。
- 18:5 So you shall keep My statutes and My ordinances, by which, if a man does them, he will live; I am Jehovah.
-
所以,你们要谨守我的律例和典章;人若遵行这些,就必因这些活着;我是耶和华。
- 18:6 None of you shall approach to any of his close relatives to uncover their nakedness; I am Jehovah.
-
你们什么人都不可亲近骨肉之亲,露他们的下体;我是耶和华。
- 18:7 The nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother, you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
-
不可露你母亲的下体,这本是你父亲的下体;她是你的母亲,不可露她的下体。
- 18:8 The nakedness of your father's wife you shall not uncover; it is your father's nakedness.
-
不可露你父亲妻子的下体,这本是你父亲的下体。
- 18:9 The nakedness of your sister, your father's daughter, or your mother's daughter, whether born at home or born abroad, their nakedness you shall not uncover.
-
你的姊妹,不拘是异母同父的,或异父同母的,无论是生在家的或生在外的,都不可露她们的下体。
- 18:10 The nakedness of your son's daughter or of your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is your own nakedness.
-
不可露你孙女或外孙女的下体,因为她们的下体就是你自己的下体。
- 18:11 The nakedness of your father's wife's daughter, begotten of your father-she is your sister-you shall not uncover her nakedness.
-
你父亲妻子从你父亲生的女儿本是你的姊妹,不可露她的下体。
- 18:12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's flesh.
-
不可露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。
- 18:13 You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's flesh.
-
不可露你姨母的下体;她是你母亲的骨肉之亲。
- 18:14 You shall not uncover the nakedness of your father's brother, that is, you shall not approach his wife; she is your aunt.
-
不可亲近你伯叔的妻子,这乃是露你伯叔的下体;她是你的伯叔母。
- 18:15 You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
-
不可露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,不可露她的下体。
- 18:16 You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.
-
不可露你兄弟妻子的下体,这本是你兄弟的下体。
- 18:17 You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter; you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are her flesh; it is wickedness.
-
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或外孙女,露她的下体;她们是骨肉之亲,这是大恶。
- 18:18 And you shall not take a woman as wife in addition to her sister, as a rival to uncover her nakedness while she is alive.
-
你妻子还活着的时候,不可另娶她的姊妹作对头,露她的下体。
- 18:19 And you shall not approach to a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
-
女人在月经不洁净的时候,不可亲近她,露她的下体。
- 18:20 And you shall not have sexual relations with the wife of your fellow countryman to become defiled with her.
-
不可与同伴的妻子交合,因而玷污自己。
- 18:21 And you shall not give any of your offspring to pass through the fire to Molech, and so profane the name of your God; I am Jehovah.
-
不可使你的儿女经火归与摩洛,因而亵渎你神的名;我是耶和华。
- 18:22 You shall not lie with a male as one lies with a woman; it is an abomination.
-
不可与男人苟合,像与女人一样;这是可憎的。
- 18:23 And you shall not lie with any beast to defile yourself with it; neither shall any woman stand before a beast, to lie down with it; it is confusion.
-
不可与兽淫合,因而玷污自己;女人也不可站在兽前,与它淫合;这是逆性的事。
- 18:24 Do not defile yourselves in any of these things, for by all these the nations which I am casting out before you have defiled themselves.
-
在这一切的事上,你们都不可玷污自己;因为我在你们面前所赶出的国民,在这一切的事上玷污了自己。
- 18:25 Because the land has become defiled, I visited its iniquity upon it, and the land vomited out its inhabitants.
-
因为那地受了玷污,所以我向那地追讨罪孽,那地也吐出其中的居民。
- 18:26 You therefore shall keep My statutes and My ordinances, and shall not do any of these abominations, neither the native nor the sojourner who sojourns among you
-
故此,你们要谨守我的律例和典章;这一切可憎的事,无论是本地人,或是寄居在你们中间的外人,都不可行,
18:27 (因为在你们以先居住那地的人,行了这一切可憎的事,地就受了玷污,)
(For the men of the land who were before you have done all these abominations, and the land has become defiled);
- 18:28 That the land does not vomit you out when you defile it, as it vomited out the nation which was before you.
-
免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
- 18:29 For all who do any of these abominations, those persons who do them shall be cut off from among their people.
-
无论什么人行了其中一件可憎的事,必从民中剪除。
- 18:30 Therefore you shall keep My charge, so that you do not commit any of these abominable customs which were committed before you, and you do not defile yourselves by them; I am Jehovah your God.
-
所以,你们要谨守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的风俗,就是在你们以先的人所行的,以致玷污了自己;我是耶和华你们的神。