撒母耳记下
« 第六章 »
« 第 16 节 »
וְהָיָה אֲרוֹן יְהוָה בָּא עִיר דָּוִד
耶和华的(约)柜进大卫城的时候,
וּמִיכַל בַּת-שָׁאוּל נִשְׁקְפָה בְּעַד הַחַלּוֹן
扫罗的女儿米甲从窗户里观看,
וַתֵּרֶא אֶת-הַמֶּלֶךְ דָּוִד
见大卫王
מְפַזֵּז וּמְכַרְכֵּר לִפְנֵי יְהוָה
在耶和华面前踊跃又跳舞,
וַתִּבֶז לוֹ בְּלִבָּהּ׃
她的心里就轻视他。
[恢复本] 耶和华的约柜进入大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往下观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就藐视他。
[RCV] And when the Ark of Jehovah came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked down through a window and saw King David leaping and dancing before Jehovah; and she despised him in her heart.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
אֲרוֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עִיר 05892 名词,单阴附属形 עִיר 城邑、城镇
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וּמִיכַל 04324 连接词 וְ + 专有名词,人名 מִיכַל 米甲
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
נִשְׁקְפָה 08259 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 שָׁקַף Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看
בְּעַד 01157 介系词,附属形 בַּעַד 为了、背后、穿过、围绕
הַחַלּוֹן 02474 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַלּוֹן 窗户
וַתֵּרֶא 07200 动词,Qal 叙述式 3 单阴 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
מְפַזֵּז 06339 动词,Pi‘el 分词单阳 פָּזַז 灵敏轻快的
וּמְכַרְכֵּר 03769 连接词 וְ + 动词,Pilpel 分词单阳 כָּר 旋转、 舞蹈
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַתִּבֶז 00959 动词,Qal 叙述式 3 单阴 בָּזָה 轻视
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּלִבָּהּ 03820 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文