列王记上
« 第五章 »
« 第 14 节 »
וַיִּשְׁלָחֵם לְבָנוֹנָה
(原文5:28)他派他们去黎巴嫩,
עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים בַּחֹדֶשׁ חֲלִיפוֹת
每个月一万人轮流;
חֹדֶשׁ יִהְיוּ בַלְּבָנוֹן
一个月他们在黎巴嫩,
שְׁנַיִם חדָשִׁים בְּבֵיתוֹ
两个月在自己家里。
וַאֲדֹנִירָם עַל-הַמַּס׃ ס
亚多尼兰掌管这批服劳役的人。
[恢复本] 派他们轮流,每月一万人到利巴嫩去;一个月在利巴嫩,两个月在家里。亚多尼兰掌管这些服苦役的人。
[RCV] And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: one month they were in Lebanon, and two months they were at home. And Adoniram was over the forced labor.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלָחֵם 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
לְבָנוֹנָה 03844 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,阴性单数 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
בַּחֹדֶשׁ 02320 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
חֲלִיפוֹת 02487 名词,阴性复数 חֲלִיפָה 变化、更换(衣服)、接替、退役
חֹדֶשׁ 02320 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
בַלְּבָנוֹן 03844 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 לְבָנוֹן 黎巴嫩 黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
שְׁנַיִם 08147 名词,阳性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
חדָשִׁים 02320 名词,阳性复数 חֹדֶשׁ 新月、初一
בְּבֵיתוֹ 01004 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בַּיִת 殿、房子、家 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וַאֲדֹנִירָם 00141 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֲדֹנִירָם 亚多尼兰
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמַּס 04522 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַס 被迫服务、服苦役的一批人
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 14 节 » 
回经文