历代志下
« 第十五章 »
« 第 17 节 »
וְהַבָּמוֹת לֹא-סָרוּ מִיִּשְׂרָאֵל
只是丘坛还没有从以色列中移除,
רַק לְבַב-אָסָא הָיָה שָׁלֵם כָּל-יָמָיו׃
然而亚撒的心终其一生完全。
[恢复本] 但是邱坛还没有从以色列中废去;不过亚撒的心一生都纯全的向着耶和华。
[RCV] But the high places were not taken away from Israel; otherwise Asa's heart was perfect all his days.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַבָּמוֹת 01116 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 בָּמָה 高处、丘坛
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
סָרוּ 05493 动词,Qal 完成式 3 复 סוּר 转离、除去
מִיִּשְׂרָאֵל 03478 介系词 מִן + 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
רַק 07535 副词 רַק 只是
לְבַב 03824 名词,单阳附属形 לֵבָב
אָסָא 00609 专有名词,人名 אָסָא 亚撒
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
שָׁלֵם 08003 形容词,阳性单数 שָׁלֵם 完全的
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
יָמָיו 03117 名词,复阳 + 3 单阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
 « 第 17 节 » 
回经文