历代志下
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
«
第 17 节
»
וְהַבָּמוֹת
לֹא-סָרוּ
מִיִּשְׂרָאֵל
只是丘坛还没有从以色列中移除,
רַק
לְבַב-אָסָא
הָיָה
שָׁלֵם
כָּל-יָמָיו׃
然而亚撒的心终其一生完全。
[恢复本]
但是邱坛还没有从以色列中废去;不过亚撒的心一生都纯全的向着耶和华。
[RCV]
But the high places were not taken away from Israel; otherwise Asa's heart was perfect all his days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַבָּמוֹת
01116
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
בָּמָה
高处、丘坛
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
סָרוּ
05493
动词,Qal 完成式 3 复
סוּר
转离、除去
מִיִּשְׂרָאֵל
03478
介系词
מִן
+ 专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
רַק
07535
副词
רַק
只是
לְבַב
03824
名词,单阳附属形
לֵבָב
心
אָסָא
00609
专有名词,人名
אָסָא
亚撒
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
שָׁלֵם
08003
形容词,阳性单数
שָׁלֵם
完全的
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
יָמָיו
03117
名词,复阳 + 3 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。§3.10, 5.5
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文