历代志下
« 第十五章 »
« 第 8 节 »
וְכִשְׁמֹעַ אָסָא הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה
亚撒听见这些话…的时候,(…处填入下行)
וְהַנְּבוּאָה עֹדֵד הַנָּבִיא
和先知俄德的预言
הִתְחַזַּק וַיַּעֲבֵר הַשִּׁקּוּצִים
就坚强,…把可憎之物除掉;(…处填入以下二行)
מִכָּל-אֶרֶץ יְהוּדָה וּבִנְיָמִן
从犹大和便雅悯全地
וּמִן-הֶעָרִים אֲשֶׁר לָכַד מֵהַר אֶפְרָיִם
并以法莲山地所夺的各城,
וַיְחַדֵּשׁ אֶת-מִזְבַּח יְהוָה
又重新修筑…耶和华的祭坛。(…处填入下行)
אֲשֶׁר לִפְנֵי אוּלָם יְהוָה׃
在耶和华廊前的
[恢复本] 亚撒听见这些话,就是俄德儿子申言者亚撒利雅的申言,就壮起胆来,从犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物除掉,又把耶和华殿廊前耶和华的坛重新修筑了。
[RCV] And when Asa heard these words, that is, the prophecy of Oded the prophet, he strengthened himself and put away the detestable things from all the land of Judah and Benjamin and from the cities that he had taken in the hill country of Ephraim. And he restored the altar of Jehovah, which was before the portico of Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכִשְׁמֹעַ 08085 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁמַע 听到、听从
אָסָא 00609 专有名词,人名 אָסָא 亚撒
הַדְּבָרִים 01697 冠词 הַ + 名词,阳性复数 דָּבָר 话语、事情、行动
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
וְהַנְּבוּאָה 05016 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 נְּבוּאָה 预言
עֹדֵד 05752 专有名词,人名 עוֹדֵד 俄德
הַנָּבִיא 05030 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
הִתְחַזַּק 02388 动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וַיַּעֲבֵר 05674 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
הַשִּׁקּוּצִים 08251 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שִׁקּוּץ 可憎的事
מִכָּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וּבִנְיָמִן 01144 连接词 וְ + 专有名词,支派名 בִּנְיָמִין 便雅悯 §5.8
וּמִן 04480 连接词 וְ + 介系词 מִן מִן 从、出、离开
הֶעָרִים 05892 冠词 הַ + 名词,阴性复数 עִיר 城邑、城镇
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לָכַד 03920 动词,Qal 完成式 3 单阳 לָכַד 攻取、俘虏、捕获、抓住
מֵהַר 02022 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 הַר
אֶפְרָיִם 00669 אֶפְרַיִם 的停顿型,专有名词,支派名 אֶפְרַיִם 以法莲
וַיְחַדֵּשׁ 02318 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 חָדַשׁ 重新修造
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מִזְבַּח 04196 名词,单阳附属形 מִזְבֵּחַ 祭坛
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אוּלָם 00197 名词,单阳附属形 אוּלָם 走廊
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 8 节 » 
回经文