历代志下
« 第二三章 »
« 第 10 节 »
וַיַּעֲמֵד אֶת-כָּל-הָעָם וְאִישׁ שִׁלְחוֹ בְיָדוֹ
又使众民在他手中各拿自己的兵器,…站(…处填入下二行)
מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית עַד-כֶּתֶף הַבַּיִת הַשְּׂמָאלִית
…从殿右边的斜肩直到殿左边的斜肩,(…处填入下行)
לַמִּזְבֵּחַ וְלַבָּיִת
在坛和殿那里,
עַל-הַמֶּלֶךְ סָבִיב׃
在王的四围。
[恢复本] 他又分派众民手中各拿兵器,在坛和殿那里,从殿右直到殿左,站在王子的四围。
[RCV] And he set all the people, each man with his javelin in his hand, from the right flank of the house to the left flank of the house, by the altar and by the house, to guard the king all around.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲמֵד 05975 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְאִישׁ 00376 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
שִׁלְחוֹ 07973 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֶׁלַח 兵器、嫩芽 שֶׁלַח 的附属形也是 שֶׁלַח;用附属形来加词尾。
בְיָדוֹ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מִכֶּתֶף 03802 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 כָּתֵף 肩膀
הַבַּיִת 01004 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房屋、家
הַיְמָנִית 03233 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 יְמָנִי 右边的
עַד 05704 介系词 עַד 直到
כֶּתֶף 03802 名词,单阴附属形 כָּתֵף 肩膀
הַבַּיִת 01004 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房屋、家
הַשְּׂמָאלִית 08042 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שְׂמָאלִי 左边
לַמִּזְבֵּחַ 04196 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
וְלַבָּיִת 01004 וְלַבַּיִת 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房屋、家
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
 « 第 10 节 » 
回经文