历代志下
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
«
第 12 节
»
וַיֹּאמֶר
חוּרָם
(原文2:11)户兰又说:
בָּרוּךְ
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
“…耶和华―以色列的神是应当称颂的,(…处填入下行)
אֲשֶׁר
עָשָׂה
אֶת-הַשָּׁמַיִם
וְאֶת-הָאָרֶץ
创造天和地的
אֲשֶׁר
נָתַן
לְדָוִיד
הַמֶּלֶךְ
因他赐给大卫王
בֵּן
חָכָם
יוֹדֵעַ
שֵׂכֶל
וּבִינָה
一个智慧的儿子,懂得谋略和聪明,
אֲשֶׁר
יִבְנֶה-בַּיִת
לַיהוָה
וּבַיִת
לְמַלְכוּתוֹ׃
可以建造耶和华的殿宇和他自己国度的宫殿。
[恢复本]
户兰又说,造作诸天与地的耶和华以色列的神是当受颂赞的;祂赐给大卫王一个有智慧的儿子,满有见识和悟性,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
[RCV]
Huram also said, Blessed be Jehovah the God of Israel, who made the heavens and the earth, who has given King David a wise son endowed with discernment and understanding, who will build a house for Jehovah and his royal palace.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
חוּרָם
02361
专有名词,人名
חוּרָם
户兰
בָּרוּךְ
01288
动词,Qal 被动分词单阳
בָּרַךְ
祝福、赐福
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
§2.11-13, 2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַשָּׁמַיִם
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
§2.6, 2.15
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
安放、置、放、递出
§2.34
לְדָוִיד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
בֵּן
01121
名词,阳性单数
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
חָכָם
02450
形容词,阳性单数
חָכָם
智慧的
יוֹדֵעַ
03045
动词,Qal 主动分词单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
שֵׂכֶל
07922
名词,阳性单数
שֵׂכֶל שֶׂכֶל
理解
וּבִינָה
00998
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
בִּינָה
聪明、了解、悟性、明哲
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִבְנֶה
01129
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּנָה
建造
בַּיִת
01004
名词,阳性单数
בַּיִת
殿、家、房子
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。§4.2, 11.9
וּבַיִת
01004
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、家、房子
לְמַלְכוּתוֹ
04438
介系词
לְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַלְכוּת
国度
מַלְכוּת
的附属形也是
מַלְכוּת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文