历代志下
« 第二章 »
« 第 9 节 »
וּלְהָכִין לִי עֵצִים לָרֹב
(原文2:8)这样,可以给我预备许多木料,
כִּי הַבַּיִת אֲשֶׁר-אֲנִי בוֹנֶה גָּדוֹל וְהַפְלֵא׃
因我所要建造的殿宇高大出奇。
[恢复本] 好给我预备许多木料,因我要建造的殿宇伟大美妙。
[RCV] To prepare for me timber in abundance; for the house which I am building will be great and wonderful.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְהָכִין 03559 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
עֵצִים 06086 名词,阳性复数 עֵץ 木头、树
לָרֹב 07230 介系词 לְ + 名词,阳性单数 רֹב
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הַבַּיִת 01004 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、家、房子
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
בוֹנֶה 01129 动词,Qal 主动分词单阳 בָּנָה 建造
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְהַפְלֵא 06381 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 不定词独立形 פָּלָא 奇妙的
 « 第 9 节 » 
回经文