历代志下
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 9 节
»
וּלְהָכִין
לִי
עֵצִים
לָרֹב
(原文2:8)这样,可以给我预备许多木料,
כִּי
הַבַּיִת
אֲשֶׁר-אֲנִי
בוֹנֶה
גָּדוֹל
וְהַפְלֵא׃
因我所要建造的殿宇高大出奇。
[恢复本]
好给我预备许多木料,因我要建造的殿宇伟大美妙。
[RCV]
To prepare for me timber in abundance; for the house which I am building will be great and wonderful.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּלְהָכִין
03559
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עֵצִים
06086
名词,阳性复数
עֵץ
木头、树
לָרֹב
07230
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
רֹב
多
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הַבַּיִת
01004
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、家、房子
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
בוֹנֶה
01129
动词,Qal 主动分词单阳
בָּנָה
建造
גָּדוֹל
01419
形容词,阳性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
וְהַפְלֵא
06381
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Hif‘il 不定词独立形
פָּלָא
奇妙的
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文