以斯帖记
« 第八章 »
« 第 12 节 »
בְּיוֹם אֶחָד בְּכָל-מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
(本节放入上一节第一行的开始)
בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ שְׁנֵים-עָשָׂר
在一天中…在亚哈随鲁王的各省,(…处填入下二行)
הוּא-חֹדֶשׁ אֲדָר׃
在十二月,…第十三日,(…处填入下行) 它就是亚达月的
[恢复本] 这要在一日之间,在十二月,就是亚达月,十三日,在亚哈随鲁王的各省执行。
[RCV] On one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
מְדִינוֹת 04082 名词,阴性复数 מְדִינָה
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325 专有名词,人名 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 亚哈随鲁
בִּשְׁלוֹשָׁה 07969 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
לְחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
שְׁנֵים 08147 名词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
חֹדֶשׁ 02320 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 新月、初一
אֲדָר 00143 专有名词,月的名称 אֲדָר 亚达 犹太历法中的第十二个月份,相当于现代的三月到四月间。“亚达”原意为“灿烂的”。
 « 第 12 节 » 
回经文