约伯记
« 第二三章 »
« 第 13 节 »
וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ
他心志已定,谁能使他转意呢?
וְנַפְשׁוֹ אִוְּתָה וַיָּעַשׂ׃
他心里所愿的,就行出来。
[恢复本] 只是祂的心意始终如一,谁能使祂转意呢?祂魂里所愿的,就行出来。
[RCV] But He is of one mind, and who can turn Him? / And what His soul desires, that will He do.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
בְאֶחָד 00259 介系词 בְּ + 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
וּמִי 04310 连接词 וְ + 疑问代名词 מִי
יְשִׁיבֶנּוּ 07725 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
וְנַפְשׁוֹ 05315 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אִוְּתָה 00183 动词,Pi‘el 完成式 3 单阴 אָוָה 渴望
וַיָּעַשׂ 06213 וַיַּעַשׂ的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
 « 第 13 节 » 
回经文