约伯记
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
«
第 13 节
»
וְהוּא
בְאֶחָד
וּמִי
יְשִׁיבֶנּוּ
他心志已定,谁能使他转意呢?
וְנַפְשׁוֹ
אִוְּתָה
וַיָּעַשׂ׃
他心里所愿的,就行出来。
[恢复本]
只是祂的心意始终如一,谁能使祂转意呢?祂魂里所愿的,就行出来。
[RCV]
But He is of one mind, and who can turn Him? / And what His soul desires, that will He do.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
בְאֶחָד
00259
介系词
בְּ
+ 形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
וּמִי
04310
连接词
וְ
+ 疑问代名词
מִי
谁
יְשִׁיבֶנּוּ
07725
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
וְנַפְשׁוֹ
05315
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
אִוְּתָה
00183
动词,Pi‘el 完成式 3 单阴
אָוָה
渴望
וַיָּעַשׂ
06213
וַיַּעַשׂ
的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָשָׂה
做
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文