约伯记
«
第二三章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 3 节
»
מִי-יִתֵּן
יָדַעְתִּי
וְאֶמְצָאֵהוּ
惟愿我能知道在哪里可以寻见他(指:神),
אָבוֹא
עַד-תְּכוּנָתוֹ׃
能到他的座位前,
[恢复本]
惟愿我知道在那里可以寻见神,使我可以到祂的座前!
[RCV]
Oh that I knew where I might find Him, / That I might come to His seat!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
使、给
מִי יִתֵּן
是“但愿”的意思。
יָדַעְתִּי
03045
动词,Qal 完成式 1 单
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְאֶמְצָאֵהוּ
04672
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
אָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 1 单
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עַד
05704
介系词
עַד
直到
תְּכוּנָתוֹ
08499
名词,单阴 + 3 单阳词尾
תְּכוּנָה
布置,座位,地方
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文