约伯记
«
第二四章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 1 节
»
מַדּוּעַ
מִשַּׁדַּי
לֹא-נִצְפְּנוּ
עִתִּים
为何时候不被全能者隐藏?
וְיֹדְעוֹ
לֹא-חָזוּ
יָמָיו׃
为何认识他的人不能看见他的日子呢?
[恢复本]
全能者为何不把审判的定期贮藏起来?为何认识祂的人看不见祂的日子?
[RCV]
Why are times of judgment not stored up by the Almighty? / And why do those who know Him not see His days?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַדּוּעַ
04069
副词
מַדּוּעַ
为什么
מִשַּׁדַּי
07706
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
שַׁדַּי
全能者
שַׁדַּי
作为专有名词,指“神”。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
נִצְפְּנוּ
06845
动词,Nif‘al 完成式 3 复
צָפַן
隐藏、储存、珍藏
עִתִּים
06256
名词,阴性复数
עֵת
时候
וְיֹדְעוֹ
03045
这是写的形式,念的形式是
וְיֹדְעָיו
。按照念的形式,它是连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词复阳 + 3 单阳词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
按照写的形式,它是连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳 + 3 单阳词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
חָזוּ
02372
动词,Qal 完成式 3 复
חָזָה
看见
יָמָיו
03117
名词,复阳 + 3 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文