约伯记
« 第二四章 »
« 第 4 节 »
יַטּוּ אֶבְיוֹנִים מִדָּרֶךְ
他们使穷人离开正道;
יַחַד חֻבְּאוּ עֲנִיֵּי-אָרֶץ׃
地上的贫民都被隐藏。
[恢复本] 他们使穷人离开所行的路;地上的困苦人尽都隐藏。
[RCV] They turn the needy out of the way; / The poor of the land are made to hide together.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יַטּוּ 05186 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אֶבְיוֹנִים 00034 名词,阳性复数 אֶבְיוֹן 贫乏的、贫穷的
מִדָּרֶךְ 01870 מִדֶּרֶךְ的停顿型,介系词 מִן + 名词,阳性单数 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
יַחַד 03162 副词 יַחְדָּו 一起,同样
חֻבְּאוּ 02244 动词,Pu‘al 完成式 3 复 חָבָא 隐藏、撤退
עֲנִיֵּי 06035 形容词,复阳附属形 עָנָו 困苦的、卑微的 在此作名词解,指“困苦人”。
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 4 节 » 
回经文