诗篇
«
第一三五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
«
第 15 节
»
עֲצַבֵּי
הַגּוֹיִם
כֶּסֶף
וְזָהָב
外邦的偶像是金的,是银的,
מַעֲשֵׂה
יְדֵי
אָדָם׃
是人手所造的;
[恢复本]
列国的偶像是银的金的,是人手所造的;
[RCV]
The idols of the nations are mere silver and gold, / The work of human hands.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֲצַבֵּי
06091
名词,复阳附属形
עָצָב
偶像
הַגּוֹיִם
01471
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
כֶּסֶף
03701
名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
וְזָהָב
02091
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
זָהָב
金
מַעֲשֵׂה
04639
名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
作为
יְדֵי
03027
名词,双阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文