诗篇
«
第一三五章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 6 节
»
כֹּל
אֲשֶׁר-חָפֵץ
יְהוָה
עָשָׂה
…耶和华做他所喜欢的。(…处填入下行)
בַּשָּׁמַיִם
וּבָאָרֶץ
בַּיַּמִּים
וְכָל-תְּהוֹמוֹת׃
在天上,在地下,在海中,在一切的深处,
[恢复本]
耶和华在天上,在地上,在海中,在一切的深处,都随自己的喜悦而行。
[RCV]
Whatever Jehovah pleases He does / In heaven and on earth, / In the seas and all the depths.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֹּל
03605
名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
חָפֵץ
02654
动词,Qal 完成式 3 单阳
חָפֵץ
喜悦、喜欢
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
בַּשָּׁמַיִם
08064
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
וּבָאָרֶץ
00776
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
בַּיַּמִּים
03220
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יָם
海、西方
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
תְּהוֹמוֹת
08415
名词,阳(或阴)性复数
תְּהוֹם
深渊、大洋、海
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文