诗篇
«
第四十章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 6 节
»
זֶבַח
וּמִנְחָה
לֹא-חָפַצְתָּ
(原文 40:7)祭物和供物,你不喜悦,
אָזְנַיִם
כָּרִיתָ
לִּי
你已经开通我的耳朵;
עוֹלָה
וַחֲטָאָה
לֹא
שָׁאָלְתָּ׃
燔祭和赎罪祭非你所要。
[恢复本]
祭物和供物,你不喜悦;你已经开通我的耳朵;燔祭和赎罪祭,非你所要。
[RCV]
You do not delight in sacrifice and offering; / You have prepared ears for Me; / You do not require burnt offering and sin offering.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֶבַח
02077
名词,阳性单数
זֶבַח
祭物
וּמִנְחָה
04503
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
חָפַצְתָּ
02654
动词,Qal 完成式 2 单阳
חָפֵץ
喜悦、喜欢
אָזְנַיִם
00241
名词,阴性双数
אֹזֶן
耳朵
כָּרִיתָ
03738
动词,Qal 完成式 2 单阳
כָּרָה
I 挖;II. 交易而得;III. 准备宴席
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
עוֹלָה
05930
名词,阴性单数
עֹלָה
燔祭、阶梯
וַחֲטָאָה
02401
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
חֲטָאָה
罪、赎罪祭
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׁאָלְתָּ
07592
שָׁאַלְתָּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳
שָׁאַל
问、求
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文