诗篇
« 第四十章 »
« 第 7 节 »
אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה-בָאתִי
(原文 40:8)那时我说:看哪,我来了!
בִּמְגִלַּת-סֵפֶר כָּתוּב עָלָי׃
在经卷上已经载明了我的事。
[恢复本] 于是我说,看哪,我来了;我的事经卷上已经记载了。
[RCV] Then I said, / Behold, I have come; / In the scroll of the book / It is written concerning Me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
אָמַרְתִּי 00559 动词 ,Qal 完成式 1 单 אָמַר
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
בָאתִי 00935 动词,Qal 完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בִּמְגִלַּת 04039 介系词 בְּ + 名词,单阴附属型 מְגִלָּה 卷、书卷
סֵפֶר 05612 名词,阳性单数 סֵפֶר 着作、书卷
כָּתוּב 03789 动词,Qal 被动分词单阳 כָּתַב
עָלָי 05921 עָלַי 的停顿型,介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
 « 第 7 节 » 
回经文