诗篇
« 第八一章 »
« 第 13 节 »
לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי
(原文 81:14)甚愿我的民肯听从我,
יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃
以色列肯遵行我的道,
[恢复本] 甚愿我的民肯听从我,以色列肯遵行我的道路!
[RCV] Oh that My people had listened to Me, / That Israel had walked in My ways!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לוּ 03863 连接词 לוּא 甚愿、如果
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
שֹׁמֵעַ 08085 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בִּדְרָכַי 01870 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יְהַלֵּכוּ 01980 יְהַלְּכוּ 的停顿型,动词,Pi‘el 祈愿式 3 复阳 הָלַךְ 来、去
 « 第 13 节 » 
回经文