诗篇
«
第八一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
«
第 13 节
»
לוּ
עַמִּי
שֹׁמֵעַ
לִי
(原文 81:14)甚愿我的民肯听从我,
יִשְׂרָאֵל
בִּדְרָכַי
יְהַלֵּכוּ׃
以色列肯遵行我的道,
[恢复本]
甚愿我的民肯听从我,以色列肯遵行我的道路!
[RCV]
Oh that My people had listened to Me, / That Israel had walked in My ways!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לוּ
03863
连接词
לוּא
甚愿、如果
עַמִּי
05971
名词,单阳 + 1 单词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
שֹׁמֵעַ
08085
动词,Qal 主动分词单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בִּדְרָכַי
01870
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 1 单词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
的复数为
דְּרָכִים
,复数附属形为
דַּרְכֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יְהַלֵּכוּ
01980
יְהַלְּכוּ
的停顿型,动词,Pi‘el 祈愿式 3 复阳
הָלַךְ
来、去
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文