诗篇
«
第八一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 2 节
»
שְׂאוּ-זִמְרָה
וּתְנוּ-תֹף
(原文 81:3)要唱诗歌,打手鼓,
כִּנּוֹר
נָעִים
עִם-נָבֶל׃
(弹)美妙的琴与瑟。
[恢复本]
要唱起诗歌,击手鼓,弹奏美妙的琴瑟。
[RCV]
Lift up a song and sound the tambourine, / The pleasant lyre with the harp.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שְׂאוּ
05375
动词,Qal 祈使式复阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
זִמְרָה
02172
名词,阴性单数
זִמְרָה
歌唱
וּתְנוּ
05414
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
נָתַן
给
תֹף
08596
名词,阳性单数
תֹּף
铃鼓、手鼓
כִּנּוֹר
03658
名词,阳性单数
כִּנּוֹר
琴、竖琴
נָעִים
05273
形容词,阳性单数
נָעִים
甜美的、愉快的、美丽的
עִם
05973
介系词
עִם
跟
נָבֶל
05035
נֵבֶל
的停顿型,名词,阳性单数
נֵבֶל
竖琴、琵琶、吉他、乐器、瓦器
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文