诗篇
« 第八一章 »
« 第 2 节 »
שְׂאוּ-זִמְרָה וּתְנוּ-תֹף
(原文 81:3)要唱诗歌,打手鼓,
כִּנּוֹר נָעִים עִם-נָבֶל׃
(弹)美妙的琴与瑟。
[恢复本] 要唱起诗歌,击手鼓,弹奏美妙的琴瑟。
[RCV] Lift up a song and sound the tambourine, / The pleasant lyre with the harp.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׂאוּ 05375 动词,Qal 祈使式复阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
זִמְרָה 02172 名词,阴性单数 זִמְרָה 歌唱
וּתְנוּ 05414 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 נָתַן
תֹף 08596 名词,阳性单数 תֹּף 铃鼓、手鼓
כִּנּוֹר 03658 名词,阳性单数 כִּנּוֹר 琴、竖琴
נָעִים 05273 形容词,阳性单数 נָעִים 甜美的、愉快的、美丽的
עִם 05973 介系词 עִם
נָבֶל 05035 נֵבֶל 的停顿型,名词,阳性单数 נֵבֶל 竖琴、琵琶、吉他、乐器、瓦器
 « 第 2 节 » 
回经文