诗篇
«
第八一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 6 节
»
הֲסִירוֹתִי
מִסֵּבֶל
שִׁכְמוֹ
(原文 81:7)(神说:)我使他的肩头得脱重担,
כַּפָּיו
מִדּוּד
תַּעֲבֹרְנָה׃
使他的手放下筐子。
[恢复本]
我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。
[RCV]
I turned your shoulder from the burden; / Your hands were freed from the basket.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲסִירוֹתִי
05493
动词,Hif‘il 完成式 1 单
סוּר
转离、除去
מִסֵּבֶל
05447
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
סֵבֶל
重担
שִׁכְמוֹ
07926
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שְׁכֶם
肩膀、背部
שְׁכֶם
的附属形也是
שְׁכֶם
;用附属形来加词尾。
כַּפָּיו
03709
名词,双阴 + 3 单阳词尾
כַּף
手、手掌
כַּף
的双数为
כַּפַּיִם
,双数附属形为
כַּפֵּי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מִדּוּד
01731
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
דּוּד
筐、瓶、锅
תַּעֲבֹרְנָה
05674
动词,Qal 未完成式 3 复阴
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文