创世记
« 第十六章 »
« 第 4 节 »
וַיָּבֹא אֶל-הָגָר וַתַּהַר
亚伯兰与夏甲同房,她就怀了孕;
וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶיהָ׃
她见自己有孕,她的女主人在她眼中就变得很轻。
[恢复本] 亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕;她见自己有孕,就轻看她的主母。
[RCV] And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָגָר 01904 专有名词,人名 הָגָר 夏甲
וַתַּהַר 02029 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָרָה 怀孕
וַתֵּרֶא 07200 动词,Qal 叙述式 3 单阴 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הָרָתָה 02029 Qal 完成式 3 单阴 הָרָה 怀孕
וַתֵּקַל 07043 动词,Qal 叙述式 3 单阴 קָלַל Qal 是轻的,Nif‘al 是容易的,Pi‘el 诅咒
גְּבִרְתָּהּ 01404 名词,单阴 + 3 单阴词尾 גְּבֶרֶת 女主人 גְּבֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 גְּבִרְתּ 加词尾。
בְּעֵינֶיהָ 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阴词尾 עַיִן 眼目、眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 4 节 » 
回经文