创世记
«
第十六章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 4 节
»
וַיָּבֹא
אֶל-הָגָר
וַתַּהַר
亚伯兰与夏甲同房,她就怀了孕;
וַתֵּרֶא
כִּי
הָרָתָה
וַתֵּקַל
גְּבִרְתָּהּ
בְּעֵינֶיהָ׃
她见自己有孕,她的女主人在她眼中就变得很轻。
[恢复本]
亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕;她见自己有孕,就轻看她的主母。
[RCV]
And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הָגָר
01904
专有名词,人名
הָגָר
夏甲
וַתַּהַר
02029
动词,Qal 叙述式 3 单阴
הָרָה
怀孕
וַתֵּרֶא
07200
动词,Qal 叙述式 3 单阴
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הָרָתָה
02029
Qal 完成式 3 单阴
הָרָה
怀孕
וַתֵּקַל
07043
动词,Qal 叙述式 3 单阴
קָלַל
Qal 是轻的,Nif‘al 是容易的,Pi‘el 诅咒
גְּבִרְתָּהּ
01404
名词,单阴 + 3 单阴词尾
גְּבֶרֶת
女主人
גְּבֶרֶת
为 Segol 名词,用基本型
גְּבִרְתּ
加词尾。
בְּעֵינֶיהָ
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 3 单阴词尾
עַיִן
眼目、眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文