雅歌
« 第五章 »
« 第 13 节 »
לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם
他的两颊如香草台,
מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים
如香料塔(LXX:散发香味);
שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים
他的嘴唇像百合花,
נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃
滴下没药汁。
[恢复本] 他的两腮如香花畦,如香草台;他的嘴唇像百合花,滴下没药汁。
[RCV] His cheeks are like a bed of spices, / Mounds of sweetly fragrant herbs; / His lips are lilies, / Dripping with liquid myrrh.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְחָיָו 03895 名词,双阴 + 3 单阳词尾 לְחִי 颊、颚 לְחִי 的双数为 לְחָיַיִם,双数附属形为 לְחָיֵי;用附属形来加词尾。
כַּעֲרוּגַת 06170 介系词 כְּ + 名词,单阴附属形 עֲרוּגָה 花台
הַבֹּשֶׂם 01314 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם 香料、香脂
מִגְדְּלוֹת 04026 名词,复阴附属形 מִגְדָּלָה מִגְדָּל 塔、台 这个字 LXX 取 מְגַדְּלוֹת 翻译成“产生”。
מֶרְקָחִים 04840 名词,阳性复数 מֶרְקָח 香料、香味
שִׂפְתוֹתָיו 08193 名词,双阴 + 3 单阳词尾 שֶׂפֶת שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שׁוֹשַׁנִּים 07799 名词,阳性复数 שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן 百合花
נֹטְפוֹת 05197 动词,Qal 主动分词复阴 נָטַף
מוֹר 04753 名词,阳性单数 54 没药
עֹבֵר 05674 动词,Qal 主动分词单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 13 节 » 
回经文