雅歌
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
«
第 13 节
»
לְחָיָו
כַּעֲרוּגַת
הַבֹּשֶׂם
他的两颊如香草台,
מִגְדְּלוֹת
מֶרְקָחִים
如香料塔(LXX:散发香味);
שִׂפְתוֹתָיו
שׁוֹשַׁנִּים
他的嘴唇像百合花,
נֹטְפוֹת
מוֹר
עֹבֵר׃
滴下没药汁。
[恢复本]
他的两腮如香花畦,如香草台;他的嘴唇像百合花,滴下没药汁。
[RCV]
His cheeks are like a bed of spices, / Mounds of sweetly fragrant herbs; / His lips are lilies, / Dripping with liquid myrrh.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לְחָיָו
03895
名词,双阴 + 3 单阳词尾
לְחִי
颊、颚
לְחִי
的双数为
לְחָיַיִם
,双数附属形为
לְחָיֵי
;用附属形来加词尾。
כַּעֲרוּגַת
06170
介系词
כְּ
+ 名词,单阴附属形
עֲרוּגָה
花台
הַבֹּשֶׂם
01314
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם
香料、香脂
מִגְדְּלוֹת
04026
名词,复阴附属形
מִגְדָּלָה מִגְדָּל
塔、台
这个字 LXX 取
מְגַדְּלוֹת
翻译成“产生”。
מֶרְקָחִים
04840
名词,阳性复数
מֶרְקָח
香料、香味
שִׂפְתוֹתָיו
08193
名词,双阴 + 3 单阳词尾
שֶׂפֶת שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שָׂפָה
的双数为
שְׂפָתַיִם
,双数附属形为
שִׂפְתֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
שׁוֹשַׁנִּים
07799
名词,阳性复数
שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן
百合花
נֹטְפוֹת
05197
动词,Qal 主动分词复阴
נָטַף
滴
מוֹר
04753
名词,阳性单数
54
没药
עֹבֵר
05674
动词,Qal 主动分词单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文