雅歌
« 第五章 »
« 第 7 节 »
מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר
城中巡逻的守卫遇见我,
הִכּוּנִי פְצָעוּנִי
他们打了我,伤了我;
נָשְׂאוּ אֶת-רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמוֹת׃
城墙的守卫从我身上拿走我的披肩。
[恢复本] 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我;看守城墙的人夺去我的帕子。
[RCV] The watchmen who go about the city found me. / They struck me; they wounded me; / The keepers of the walls took my veil from me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מְצָאֻנִי 04672 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
הַשֹּׁמְרִים 08104 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 שָׁמַר 保护、小心、遵守 这个分词在此作名词“守卫”解。
הַסֹּבְבִים 05437 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 סָבַב 转、环绕
בָּעִיר 05892 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
הִכּוּנִי 05221 动词,Hif‘il 完成式 3 复 + 1 单词尾 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
פְצָעוּנִי 06481 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 פָּצַע
נָשְׂאוּ 05375 动词,Qal 完成式 3 复 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
רְדִידִי 07289 名词,单阳 + 1 单词尾 רְדִיד 披肩 רְדִיד 的附属形也是 רְדִיד;用附属形来加词尾。
מֵעָלַי 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שֹׁמְרֵי 08104 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 שָׁמַר 保护、小心、遵守 这个分词在此作名词“守卫”解。
הַחֹמוֹת 02346 冠词 הַ + 名词,阴性复数 חוֹמָה 墙、城墙
 « 第 7 节 » 
回经文