以赛亚书
« 第二章 »
« 第 12 节 »
כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת
必有万军之耶和华的一个日子,
עַל כָּל-גֵּאֶה וָרָם
要临到一切骄傲狂妄的;
וְעַל כָּל-נִשָּׂא וְשָׁפֵל׃
又临到一切自高的,他们必降为卑;
[恢复本] 因为必有万军之耶和华的一个日子,临到一切骄矜高傲的,和一切高抬自己的,使其降为卑;
[RCV] For Jehovah of hosts will have a day / Over everything proud and lofty, / And over everything lifted up that it may be abased;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳(或阴)性复数 צָבָא 军队、战争、服役
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גֵּאֶה 01343 形容词,阳性单数 גֵּאֶה 骄傲的 在此作名词解,指“骄傲的人”。
וָרָם 07311 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 רוּם 高举、抬高
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נִשָּׂא 05375 动词,Nif‘al 分词单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担 这个分词在此作名词“自高的人”解。
וְשָׁפֵל 08213 动词,Qal 连续式 3 单阳 שָׁפֵל 变低、谦卑
 « 第 12 节 » 
回经文