以赛亚书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
«
第 15 节
»
וְעַל
כָּל-מִגְדָּל
גָּבֹהַ
临到一切高台,
וְעַל
כָּל-חוֹמָה
בְצוּרָה׃
临到一切坚固的城墙;
[恢复本]
又临到每一高台,和每一坚固的城墙;
[RCV]
Over every high tower, / And over every fortified wall;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מִגְדָּל
04026
名词,阳性单数
מִגְדָּל
塔、台
גָּבֹהַ
01364
形容词,阳性单数
גָּבֹהַּ
高的
这是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本写成
גָּבֹהַּ
。
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
חוֹמָה
02346
名词,阴性单数
חוֹמָה
墙壁
בְצוּרָה
01219
动词,Qal 被动分词单阴
בָּצַר
坚固、围起来
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文