以赛亚书
« 第二章 »
« 第 16 节 »
וְעַל כָּל-אנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ
临到他施一切的船只;
וְעַל כָּל-שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה׃
临到一切豪华的船舰。
[恢复本] 又临到他施一切的船只,并一切可喜爱的美物;
[RCV] Over all the ships of Tarshish, / And over all their pleasant artifacts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אנִיּוֹת 00591 名词,复阴附属形 אנִיָה
תַּרְשִׁישׁ 08659 专有名词,地名 תַּרְשִׁישׁ 他施
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
שְׂכִיּוֹת 07914 名词,复阴附属形 שְׂכִיָה
הַחֶמְדָּה 02532 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶמְדָּה 喜爱之物
 « 第 16 节 » 
回经文