耶利米书
« 第三九章 »
« 第 15 节 »
וְאֶל-יִרְמְיָהוּ הָיָה דְבַר-יְהוָה
…耶和华的话临到耶利米说:(…处填入下行)
בִּהְיֹתוֹ עָצוּר בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה לֵאמֹר׃
他(指耶利米)还囚在监狱院中的时候,
[恢复本] 耶利米还囚在护卫兵院中的时候,耶和华的话临到他,说,
[RCV] Now the word of Jehovah had come to Jeremiah when he was shut up in the court of the guard, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
יִרְמְיָהוּ 03414 专有名词,人名 יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה 耶利米 耶利米原意为“上主所指定的”。
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
דְבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בִּהְיֹתוֹ 01961 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת + 3 单阳词尾 הָיָה 是、成为、临到
עָצוּר 06113 动词,Qal 被动分词单阳 עָצַר 保留、限制、关闭
בַּחֲצַר 02691 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 חָצֵר I 院子;II 村庄
הַמַּטָּרָה 04307 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַטָּרָא 监狱、卫兵
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 « 第 15 节 » 
回经文