以西结书
« 第十四章 »
« 第 9 节 »
וְהַנָּבִיא כִי-יְפֻתֶּה וְדִבֶּר דָּבָר
先知若被迷惑说一句预言,
אֲנִי יְהוָה פִּתֵּיתִי אֵת הַנָּבִיא הַהוּא
是我―耶和华任那先知受迷惑,
וְנָטִיתִי אֶת-יָדִי עָלָיו
我也必伸我的手攻击他,
וְהִשְׁמַדְתִּיו מִתּוֹךְ עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃
将他从我民以色列中除灭。
[恢复本] 申言者若被迷惑说一句话,是我耶和华任那申言者受迷惑,我也必伸手攻击他,将他从我民以色列中除灭。
[RCV] But if the prophet is enticed to speak a word, I, Jehovah, have enticed that prophet, and I will stretch out My hand against him and will destroy him from the midst of My people Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַנָּבִיא 05030 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
כִי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יְפֻתֶּה 06601 动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳 פָּתָה 引诱、欺骗、劝服
וְדִבֶּר 01696 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
דָּבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פִּתֵּיתִי 06601 动词,Pi‘el 完成式 1 单阳 פָּתָה 引诱、欺骗、劝服
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
הַנָּבִיא 05030 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הוּא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
וְנָטִיתִי 05186 动词,Qal 连续式 1 单 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יָדִי 03027 名词,单阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
וְהִשְׁמַדְתִּיו 08045 动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾 שָׁמַד 拆毁、灭绝、毁灭
מִתּוֹךְ 08432 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 在中间
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 9 节 » 
回经文