但以理书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
«
第 15 节
»
וּמִקְצָת
יָמִים
עֲשָׂרָה
过了十天,
נִרְאָה
מַרְאֵיהֶם
טוֹב
וּבְרִיאֵי
בָּשָׂר
他们的面貌显得…更加俊美肥胖。
מִן-כָּל-הַיְלָדִים
הָאֹכְלִים
אֵת
פַּתְבַּג
הַמֶּלֶךְ׃
比用王膳的一切少年人(放上行)
[恢复本]
过了十天,见他们的面貌更显俊美,比用王膳的一切少年人更加健壮;
[RCV]
And at the end of ten days their countenances appeared better, and they were more fully fleshed than all the children who ate the king's choice provision.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִקְצָת
07117
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
קְצָת
尽头、部分
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
עֲשָׂרָה
06235
名词,阴性单数
עֲשָׂרָה עֶשֶׂר
数目的“十”
נִרְאָה
07200
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
מַרְאֵיהֶם
04758
名词,复阳 + 3 复阳词尾
מַרְאֶה
景象、异象、容貌、所见
מַרְאֶה
的复数附属形为
מַרְאֵי
;用附属形来加词尾。
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וּבְרִיאֵי
01277
连接词
וְ
+ 形容词,复阳附属形
בָּרִיא
肥的
בָּשָׂר
01320
名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
הַיְלָדִים
03206
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יֶלֶד
孩子、儿女、少年
הָאֹכְלִים
00398
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
אָכַל
吃、吞吃
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
פַּתְבַּג
06598
名词,单阳附属形
פַּתְבַּג
国王的膳食、佳肴
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文