但以理书
«  第一章 »
« 第 4 节 »
יְלָדִים אֲשֶׁר אֵין-בָּהֶם כָּל-מֻאום
没有任何瑕疵、…的少年,(…处填入下三行)
וְטוֹבֵי מַרְאֶה וּמַשְׂכִּילִים בְּכָל-חָכְמָה
相貌俊美、通达各样智慧、
וְיֹדְעֵי דַעַת וּמְבִינֵי מַדָּע
知识聪明俱备、
וַאֲשֶׁר כֹּחַ בָּהֶם לַעֲמֹד בְּהֵיכַל הַמֶּלֶךְ
足能侍立在王宫里
וּלֲלַמְּדָם סֵפֶר וּלְשׁוֹן כַּשְׂדִּים׃
要教他们迦勒底的文字和语言。
[恢复本] 就是年少没有残疾,相貌俊美,通晓各样智慧,知识通达,思想敏捷,足能侍立在王宫里的,要教他们迦勒底人的学问和语言。
[RCV] Children in whom was no defect, who were good in appearance, who showed insight in all wisdom, understanding in knowledge, and apprehension in thought, and in whom was the ability to stand in the king's palace. And he told him to teach them the learning and language of the Chaldeans.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְלָדִים 03206 名词,阳性复数 יֶלֶד 孩子、儿女
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֵין 00369 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
מֻאום 03971 这是写型 מאוּם 和读型 מוּם 两个字的混合字型。不论是读型或写型,它都是名词,阳性单数 מאוּם מוּם 瑕疵
וְטוֹבֵי 02896 连接词 וְ + 形容词,复阳附属形 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מַרְאֶה 04758 名词,阳性单数 מַרְאֶה 景象、异象、容貌、所见
וּמַשְׂכִּילִים 07919 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 分词复阳 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חָכְמָה 02451 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧
וְיֹדְעֵי 03045 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
דַעַת 01847 名词,阴性单数 דַּעַת 知识
וּמְבִינֵי 00995 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 分词,复阳附属形 בִּין 聪明、明辨
מַדָּע 04093 名词,阳性单数 מַדַּע מַדָּע 知识、思想
וַאֲשֶׁר 00834 连接词 וְ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
כֹּחַ 03581 名词,阳性单数 כֹּחַ 力量、财富、能力
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
לַעֲמֹד 05975 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲמֹד עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
בְּהֵיכַל 01964 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 הֵיכָל 圣殿、宫殿
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
וּלֲלַמְּדָם 03925 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 לַמֵּד + 3 复阳词尾 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教
סֵפֶר 05612 名词,单阳附属形 סֵפֶר 着作、书卷
וּלְשׁוֹן 03956 连接词 וְ + 名词,单阳(或阴)附属形 לָשׁוֹן 语言、舌头
כַּשְׂדִּים 03778 专有名词,族名,阳性复数 כַּשְׂדִּים 迦勒底、迦勒底人
 « 第 4 节 » 
回经文