但以理书
«  第一章 »
« 第 17 节 »
וְהַיְלָדִים הָאֵלֶּה אַרְבַּעְתָּם
这四个少年人,
נָתַן לָהֶם הָאֱלֹהִים מַדָּע וְהַשְׂכֵּל
神…赐给他们知识和智慧;…(…处填入下行)
בְּכָל-סֵפֶר וְחָכְמָה
在各样文学、哲学上
וְדָנִיֵּאל הֵבִין בְּכָל-חָזוֹן וַחֲלֹמוֹת׃
但以理又能理解各样异象和梦兆。
[恢复本] 这四个少年人,神在各样学问、智慧上,赐给他们知识聪明;但以理又明白各样的异象和梦兆。
[RCV] Now as for these four children, God gave them knowledge and insight in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַיְלָדִים 03206 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יֶלֶד 孩子、儿女、少年
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
אַרְבַּעְתָּם 00702 名词,单阳 + 3 复阳词尾 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
נָתַן 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָתַן
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הָאֱלֹהִים 00430 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
מַדָּע 04093 名词,阳性单数 מַדַּע מַדָּע 知识、思想
וְהַשְׂכֵּל 07919 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词独立形 הַשְׂכֵּל שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利 在此作名词解。
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
סֵפֶר 05612 名词,阳性单数 סֵפֶר 着作、书卷
וְחָכְמָה 02451 连接词 וְ + 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧
וְדָנִיֵּאל 01840 连接词 וְ + 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
הֵבִין 00995 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 בִּין 聪明、明辨
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חָזוֹן 02377 名词,阳性单数 חָזוֹן 异象、默示、预言
וַחֲלֹמוֹת 02472 连接词 וְ + 名词,阳性复数 חֲלוֹם חֲלוֹם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式。
 « 第 17 节 » 
回经文