但以理书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
«
第 17 节
»
וְהַיְלָדִים
הָאֵלֶּה
אַרְבַּעְתָּם
这四个少年人,
נָתַן
לָהֶם
הָאֱלֹהִים
מַדָּע
וְהַשְׂכֵּל
神…赐给他们知识和智慧;…(…处填入下行)
בְּכָל-סֵפֶר
וְחָכְמָה
在各样文学、哲学上
וְדָנִיֵּאל
הֵבִין
בְּכָל-חָזוֹן
וַחֲלֹמוֹת׃
但以理又能理解各样异象和梦兆。
[恢复本]
这四个少年人,神在各样学问、智慧上,赐给他们知识聪明;但以理又明白各样的异象和梦兆。
[RCV]
Now as for these four children, God gave them knowledge and insight in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהַיְלָדִים
03206
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יֶלֶד
孩子、儿女、少年
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示代名词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
אַרְבַּעְתָּם
00702
名词,单阳 + 3 复阳词尾
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
给
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
מַדָּע
04093
名词,阳性单数
מַדַּע מַדָּע
知识、思想
וְהַשְׂכֵּל
07919
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 不定词独立形
הַשְׂכֵּל
שָׂכַל
Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
在此作名词解。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
סֵפֶר
05612
名词,阳性单数
סֵפֶר
着作、书卷
וְחָכְמָה
02451
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
וְדָנִיֵּאל
01840
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל
但以理
הֵבִין
00995
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
בִּין
聪明、明辨
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
חָזוֹן
02377
名词,阳性单数
חָזוֹן
异象、默示、预言
וַחֲלֹמוֹת
02472
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֲלוֹם
梦
חֲלוֹם
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文